和疯狂的石头电影版相比,话剧版的石头,更多了一些艺术上的处理。
毕竟有好多的剧情并不能像拍摄电影那样,所以在表演处理上就夸张了一些。
同样的,也更加有喜剧效果了。
像在电影里面有一个镜头,就是两个笨贼黑皮和小军,去厂子里偷宝石,结果被发现了,两人为了躲避抓捕就逃进了下水道。
就一个很简单的镜头,钻下水道,在话剧版里面就相对夸张了好多。
两人不只是在彼此抱怨,指责对方暴露了,更是嫌弃下水道里的味道反正就是怎么冲突怎么来。
尽管在场的众人都知道这个下水道完全就是道具,但是那种现场观看的效果,还是特别过瘾的
刘子夏也没想到,这青华的大学生们竟然可以把这部电影改编地这么好,连他都有些心动了。
当然了,以他的眼光还是能够看出来,这部话剧还有很多需要改进和完善的地方。
不过考虑到这些学生们都不是专业科班出身,也就没有必要去锱铢必较了。
回头他会和秦戎风他们把话剧的剧本给要过来,亲自改进一下,让话剧效果更加完美
期间,难免会有一些表演的不太圆润的地方,在场中的一众演员们并不在意。
但是这却让那些霓虹国人逮到了机会。
就好比,当话剧表演到笨贼三人组在洗澡堂子里聊天的时候,现场的观众,包括刘子夏在内,都笑得不行了。
但是对以三口雄一郎为首的某些霓虹人来说,却是一个个面无表情,甚至吉本良介、柳井贤人,眼里都流露出了不耐烦的神色。
“几位,对这部话剧,是有什么意见吗”
尽管郎文星也有在专心看舞台上的表演,但是也注意着这些霓虹人的表情。
“挺好的啊”三口宏一回过神来,说道“我倒是看过疯狂的石头这部剧,这些学生们改编地不错。”
“那为什么三口先生等人,都是一副不太喜欢的表情”郎文星追问了一句,同时眼睛也看向了他们。
而郎文星的话,也把刘子夏等人的注意力给吸引了过来。
“我是觉得,这部作品有点问题。”
三口雄一郎说道“你们华夏讲究的普及普通话,可是在这部话剧里面,这些演员们大部分都在用方言,我们有很多话都听不懂。”
疯狂的石头这部电影最大的看点之一,其实就是那些方言,以及极具特色的带着口音的普通话。
像黄勃、王逊就是靠着在这部电影中的出色表现,以及一口地道的家乡口音和川普,才迅速被广大观众们所熟知的。
当然了,这样的电影也有局限性,那就是不太适合对外输出,也就是所谓的外销。
因为当这部电影里的语言译成外国话的时候,就缺少了原版电影的那种味道和喜剧效果。
所以,刘子夏就只是把电影输出到了欧美,并且还并不是音译,只是添加了鹰语字幕而已。
至于话剧版的石头,为了高度还原电影剧情,以及对刘子夏致敬,还有足够强烈的喜剧效果,才继续沿用了方言以及带口音的普通话。
只是三口雄一郎说听不懂,就属于挑剔了
“三口先生,这其实就是这部片子的特点了。”
李国立这个时候说道“片子里的方言带有极强的喜剧效果,对于这样一部喜剧来说,是不可或缺的。
如果全部都改成普通话的话,效果就缺失了,就需要其他的办法来进行弥补才行。”